Devo avere anche qualche lato buono

11 novembre 2013

Postino ubriacoRientro a casa e il portiere del palazzo mi mostra un pacco di lettere, le lettere sono tutte macchiate, il portiere mi chiede di annusarle, annuso le lettere, “Secondo lei che roba è?” mi fa, “Non lo so”, gli dico, “Annusi, annusi”, insiste, io annuso ma continuo a sentirmi un cretino, “È vino!” dice trionfante, “Vino?” “Eh…” si mette a sacramentare contro il postino, mi dice: “Ha capito che roba? Questo qui beve in servizio!” a me viene da ridere, a lui invece non viene da ridere, “S’è ubriacato e ha rovesciata la bottiglia del vino sulle lettere”, “Ma magari non è andata proprio così”, “E come vuole che è andata?” “Non lo so, ma magari non così”, “Lei crede che ce l’ho rovesciato io il vino, vero?” “Ma no!” “Me lo dica, eh, se crede che l’ho rovesciato io il vino”, cerco di tranquillizzarlo spiegandogli che non ho il minimo dubbio su chi sia stato a rovesciare il vino sulle lettere, che penso che sia stato il postino, che però non me la sento di gettargli la croce addosso, che magari non è che il postino fosse proprio ubriaco, insomma che forse si è trattato di un incidente, ma il portiere insiste, è convinto che se cedesse sulla sua ricostruzione dei fatti darebbe adito a sospetti, il suo problema principale cioè è non tradire la fiducia del condominio nel suo lavoro, e lo capisco, però ho anche pensato che quello del postino è un lavoro duro e insensato, e ho pensato a un frase contenuta in Post Office di Bukowski, una frase in cui il postino Chinaski, che ne combina di tutti i colori, dice: “Non posso essere così tremendo! Devo avere anche qualche lato buono!”.

Annunci

5 Risposte to “Devo avere anche qualche lato buono”

  1. gianni montieri Says:

    🙂

    nota a margine: a Milano dicono portinaio, a Napoli portiere come a Roma. Postino mi sa che è uguale

    • Andrea Pomella Says:

      A Roma i portieri dicono: “Dica…” A Milano e Napoli non lo so.

      • gianni montieri Says:

        a milano dicono “buongiorno” se va bene niente se va male… a napoli vado a memoria “buongiorn’ dottò tutte a post’, qua sta una raccomandata per voi….passate na bona jurnata…”


  2. a me che il postino beva ricorda la versione francese, cioè originale, del film “bienvenue chez les ch’tis”, tradotto con “giù al nord” scopiazzato malamente in italiano da “benvenuti al sud” e il sequel “benvenuti al nord”. film fantastico


Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: